Saturday, April 10, 2021

Estableciendo buenos hábitos de sueño en los pequeños - Establishing good sleep habits in the kids

https://files.peakd.com/file/peakd-hive/nathylieth/AKqbR57Dq5u5zY1DNZWf3Lv8HPQaHB3vNbbCHAyfXcazA9Se1g6icTRz1G4AbYY.jpg
El sueño no sólo es una necesidad fisiológica con funciones neuropsicológicas. Es un hábito que se puede entrenar y condicionar como comer o bañarse. Para lograr un buen hábito de sueño se requiere no sólo de disciplina sino de autoridad y mantenerla aún en momentos de dificultades. El afecto y la autoridad son dos términos que deben ir de la mano para no interrumpir el buen desarrollo de los niños. >*Sleep is not only a physiological need with neuropsychological functions. It is a habit that can be trained and conditioned like eating or bathing. To achieve a good sleep habit requires not only discipline but authority and maintaining it even in times of difficulty. Affection and authority are two terms that must go hand in hand so as not to interrupt the good development of children.*

my-baby.jpg

Imagen de mi propiedad
*Image of my property.*
Un recién nacido sano puede dormir de 12 a 20 horas por día, a los seis meses un niño sano puede dormir un periodo de 15 horas y a los 5 años 10 horas diarias. Los niños duermen mas que los adultos y lo hacen de una manera distinta. >*A healthy newborn can sleep 12 to 20 hours a day, at six months a healthy child can sleep a period of 15 hours and at 5 years 10 hours a day. Children sleep more than adults and they do it in a different way.*

Polish_20210410_222846348.jpg

Imagen de mi propiedad y editada con Aplicación Polish
*Image of my property and edited by Polish App*
La rutina de sueño depende de la edad y de las necesidades individuales de cada persona en cada ciclo de vida. >*The sleep routine depends on the age and individual needs of each person in each life cycle.* Al aproximarse los tres meses de un bebé los padres deben comprender los hábitos del sueño. Y entre los 3 y 6 meses de edad del pequeño ir acondicionando un lugar que el niño reconozca como su espacio físico. En el cual los padres deberán evitar actividades como: conversar, comer, escuchar música, ver televisión sobre todo en horas nocturnas para no interferir en el aprendizaje de distinción entre el día y la noche. >*As a baby approaches three months, parents need to understand sleep habits. And between 3 and 6 months of age of the little one, prepare a place that the child recognizes as his physical space. In which parents should avoid activities such as: talking, eating, listening to music, watching television, especially at night, so as not to interfere with learning to distinguish between day and night.*

image.png

Este espacio debe ser un área reservada solo para el pequeño contribuyendo al desarrollo y ejercicio de su autonomía, además de que los padres podrán disfrutar de su intimidad. >*This space should be an area reserved only for the little one, contributing to the development and exercise of their autonomy, in addition to allowing parents to enjoy their privacy.* El niño debe aprender que existe un lugar para dormir y tiene que familiarizarse con este. Para facilitarle esta tarea una vez que el niño este soñoliento (no dormido) cualquiera de los padres debe acostarlo en su cama o cuna, el cual debe ser un ambiente silencioso, apagar la luz, quedarse con el un instante, despedirse y luego salir y cerrar la puerta. >*The child must learn that there is a place to sleep and must become familiar with it. To facilitate this task once the child is sleepy (not asleep), either parent should put him down in his bed or crib, which should be a quiet environment, turn off the light, stay with him for a moment, say goodbye and then go out and close the door.* Dejar la luz encendida podría indirectamente llevar un mensaje al niño como que la oscuridad es peligrosa y causa de miedo. >*Leaving the light on could indirectly carry a message to the child that darkness is dangerous and scary.* Algunos puericultores afirman que es común que el niño se despierte sin llorar en su jornada de sueño y lo correcto es dejarlo tranquilo y se vuelva a dormir pues es probable que estén pasando de un ciclo de sueño a otro. >*Some childcare providers affirm that it is common for the child to wake up without crying during their sleep journey and the right thing to do is to leave them alone and go back to sleep as it is likely that they are passing from one sleep cycle to another.* A la llegada de los 2 años el ciclo de vigilia-sueño suele desajustarse y más aun si este no se le ha inculcado un hábito firme y regular de sueño por ello la importancia de la disciplina acompañada de la autoridad. >*At the arrival of 2 years the wake-sleep cycle tends to become out of order, and even more so if a firm and regular sleep habit has not been instilled in them, thus the importance of discipline accompanied by authority.* Cuando un niño quiere pasarse constantemente a la cama de sus padres hay que detectar si algunas causas de ello se deba a que el niño tenga pesadillas, angustia de separación, inquietud por muertes recientes en su entorno, alguna escena vista en la televisión que le causo terror, entre otras situaciones. Ante este escenario lo mejor seria calmarlo, llevarlo de nuevo a su habitacion, quedarse por unos momentos, apagar la luz y luego salir. >*When a child wants to go constantly to his parents' bed, it is necessary to detect if some causes of it are due to the child having nightmares, separation anxiety, concern about recent deaths in his environment, some scene seen on television that caused him terror, among other situations. Faced with this scenario, the best thing would be to calm him down, take him back to his room, stay for a few moments, turn off the light and then leave.* Eventualmente los niños pueden dormir con sus padres. Esto no generaría ningún problema pero si este hecho se repite constantemente puede desencadenar dificultades tanto para el niño como para la pareja. >*Eventually children can sleep with their parents. This would not generate any problem but if this fact is constantly repeated it can trigger difficulties for both the child and the couple.* Finalmente incorporar hábitos tanto en los niños como en los adultos tales como: utilizar la cama solo para dormir (no para ver televisión, leer o consumir alimentos) comer al menos dos horas antes para evitar el reflujo gastroesofágico y si se tiene dificultad para dormir evitar bebidas como café, cola y chocolate en horas de la tarde pues su efecto se prolonga hasta seis horas. Son costumbres que conllevan al ejercicio de una vida sana. Gracias por leerme nos vemos en el próximo post! >*Finally, incorporate habits in both children and adults such as: using the bed only to sleep (not to watch television, read or eat food) eat at least two hours before to avoid gastroesophageal reflux and if you have difficulty sleeping avoid Drinks such as coffee, cola and chocolate in the afternoon as its effect lasts up to six hours. They are customs that lead to the exercise of a healthy life. Thanks for reading, see you in the next post!*
***Contenido de mi autoria. Use traductor Google***
**Content of my property. Use Google Translate**

Originally posted here: https://hive.blog/hive-199420/@nathylieth/estableciendo-buenos-habitos-de-sueno-en-los-pequenos-establishing-good-sleep-habits-in-the-kids

No comments:

Post a Comment